COL·LECCIÓ VERNE INÈDIT

La Societat Hispànica Jules Verne reuneix aficionats, acadèmics, escriptors i totes aquelles persones interessades en explorar l’obra de Jules Verne i les seves influències en la literatura, la cultura i la ciència contemporànies. L’organització promou la realització de conferències, col·loquis, exposicions i altres activitats que fomenten la comprensió i l’apreciació de la riquesa i la profunditat de les obres de Verne.

L’any 2028 assenyalarà un moment inigualable per a tots els apassionats de la literatura i la ciència-ficció: el segon centenari del naixement de Jules Verne. Aquesta efemèride ens convida a submergir-nos en l’univers captivant d’un dels escriptors més influents del segle XIX, reconegut per les seves històries visionàries i aventures inesborrables.

A l’espera d’aquesta significativa data, Ediciones Paganel i El Cep i La Nansa presenten una nova col·lecció amb una missió única: donar a conèixer les obres de l’autor francès que encara no han estat traduïdes al català. El primer lliurament d’aquesta col·lecció inclou dues de les seves novel·les d’aventures més icòniques: “El país de les pells” i “Les Índies negres”.

“El país de les pells” és una apassionant novel·la que segueix una expedició àrtica amb personatges com Jasper Hobson, Paulina Barnett i Tomàs Black. S’enfronten  a tempestes i óssos polars, construint Fort Esperança, sense sospitar el destí que les forces de la natura els prepara.

A “Les Índies negres”, Simon Ford troba un nou filó de carbó a les mines d’Aberfoyle, creant Coal-City. Fenòmens estranys i Nell, una jove trobada en una galeria, generen misteri.

Jules Verne demostra una gran habilitat per transportar els lectors a mons exòtics, amb una investigació detallada i molta imaginació, pròpia d’un visionari. Aquestes obres mantenen viva la passió per l’aventura i l’exploració, captivant lectors de totes les edats.

La col·lecció “Verne Inèdit” continuarà amb altres títols com: “El volcà d’or” i “Les aventures del capità Hatteras”.


Característiques tècniques

Les Índies negres: 240 pàgines
El país de les pells: 460 pàgines
Format: A5
Enquadernació: Rústega amb solapes


Les traduccions al català dels originals en francès son obra de David Serrat, científic eminent i gran amant de l’obra de Jules Verne. Una traducció magnífica on es posa de manifest el domini de la llengua i la precisió terminològica de l’autor del text, emanades sens dubte  d’una gran competència lingüística i del gran coneixement professional de la geologia. Tot un luxe per als lectors i lectores de Verne en català.

EL TRADUCTOR, DAVID SERRAT

Doctor en geologia per la Universitat de Barcelona, on ha estat catedràtic de Geodinàmica Externa, fins la seva jubilació. Ha impartit docència de postgrau a les universitats de São Paulo (Brasil), Catòlica del Nord (Xile) i al Centre Austral d’Investigacions Científiques (Argentina). Ha estat cap del Departament de Geologia Dinàmica, Geofísica i Paleontologia, secretari i degà de la Facultat de Geologia i vicerector de recerca de la mateixa Universitat. Rector de la Universitat de Vic (2002-06), havent estat el primer director de l’Agència per a la Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya i Director General de Recerca de la Generalitat de Catalunya (1997-2002).
Especialitzat en geomorfologia i geoarqueologia ha treballat als Pirineus, a Tierra del Fuego i Patagònia, a Atacama, a l’Antàrtida, a les coves del Toll i Teixoneres (Moià) i a l’Esquerda (Roda de Ter). Ha estat secretari científic de l’IEC  i secretari i president de la Institució Catalana d’Història Natural, president del Grupo Español de Trabajo del Cuaternario (actual AEQUA) i “full member” de les comissions d’Estratigrafia d’Europa i de Gènesis i litologia dels dipòsits quaternaris, de l’INQUA. Va participar en els informes geològics del túnel del Cadí, de l’autopista de l’Ebre i en el d’impacte ambiental del traçat de l’AVE (Lleida-Barcelona). Ha col·laborat en treballs de síntesi i de divulgació com Història natural dels Països Catalans i Els sistemes naturals del Principat d’Andorra. Ha traduït els Principis de Geologia de Lyell, altres obres geològiques i novel·les de Verne. És membre del Consell de Protecció de la Natura i del consell assessor d’Ausa.
Medalla Narcís Monturiol de la Generalitat de Catalunya (2015) i membre de mèrit del Patronat d’Estudis Osonencs (2016).

 

 

SISTEMES DE PAGAMENT

1) PayPal (en el lloc web d’edita).

2) Amb targeta de crèdit o dèbit.

En el cas que s’arribi a finançar el projecte, es procedirà a editar i maquetar el llibre i finalment es publicarà. Una vegada es publiqui es faran les entregues dels exemplars en la presentació o s’enviarà a l’adreça que s’indiqui.

Si el projecte no s’arriba a finançar i no es realitza el llibre es tornaran totes les aportacions als seus mecenes.

Mecenes (11)

  1. Anònim
    7 months ago
    €39
  2. NICOLAS JOSE MORAGUES GONZALEZ 
    7 months ago
    €70
  3. EUGENIO PEREZ RAMOS 
    7 months ago
    €39
  4. Anònim
    8 months ago
    €39
  5. Tere Pascual Font 
    8 months ago
    €39
  6. Teresa Grané Ballús 
    8 months ago
    €150
  7. mariona siches i cuadra 
    8 months ago
    €39
  8. Jordi Fernando Aloy 
    8 months ago
    €70
  9. Antoni Munné-Jordà 
    8 months ago
    €150
  10. Francesc Mestres i Soler 
    8 months ago
    €70
  11. Pasqual Bernat López 
    8 months ago
    €150

This is a unique website which will require a more modern browser to work!

Please upgrade today!